PLAYBOY[日本版] No.405 October 2008

久し振りに「PLAYBOY」を買った。

プレイメイト達の姿態を写真として

堪能する事が僕の本来の目的だ。

しかし、それだけでは「某先輩」に新聞を丸めて

頭をハタかれても文句は言えないのだ。

サブタイトルが「100 Best Travel Books」だ。

「いやはや、参りました。」で、ある。

ある時期の僕の憧れの「スーパー・スター達」の書物のオンパレードなのだ。

言うまでも無い事ではあるが全冊・読了済みという事では無い。

シンプルに僕の「現在・過去・未来」のガイド&確認と、いう、辺りでの

「嬉しさ」の「参りました」なのだ。

ところで、「オンパレード」とか、いう言葉は現在、

「賞味期限内」なのであろうか?

「ノスタル爺さん」の僕の部分以上にこれらの作品群は

「賞味期限無く」読み継がれて行く作品達であろう

と、現在、僕は、思う。

特に、前回の「イントゥ・ザ・ワイルド」の原作者である

ジョン・クラカワー氏のインタビューでの内容は

もう、堪らなく、嬉しい。

(インタビュー   マーガレット・カーリン女史?)

(訳        五十嵐 哲氏)

先日、自宅に帰るとテーブルに藤原新也氏の

「日本浄土(08・8刊・東京書籍)」が在った。

家人が購入したものであろう。

「ぼけっ」と氏自身のあとがきを眠気眼で追っていた。

「読む」というのでは、無く、ただ活字を追っていただけである。

「何なの?この本は?どんな内容なの?」で、ある。

数秒前の「眠気」って何だった?

とか、思った。

「あとがき」の全文をここで引用・援用させて頂きたいが

これは「反則」だろう。

否応なく、期待は高まるのである。

「家人」を僕は未だに

「よくは解らない人」なのではあるが

「興味」は尽きない。

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください